top of page

Letter #


Roza Grünbaum




Roza apologizes for failing to write to Sala often. She writes that because most of her thoughts involve her difficult situation that any writing would undoubtedly be a litany of compalints. Roza continues with a request for Sala to send her pictures of Sala and Abram.

Full Translation

Dear cousin Sala, Whenever I haven't written to you for a long time, I'm beginning to get nervous, so that I just have to drop you, dear Sala, some lines. I know that you'll be glad [to receive mail] and I would like to write more often. But you understand, dear Sala, don't you, that our lives are very difficult and there is no joy right now, so I really have nothing to write about really. The long and short of it is that all I can do is to complain about our fates and I don't need to write you about that. Sala, may I have a photo of you and my brother Abram. We get many photos from the camp and my brother is in one of them, but it isn't sharp and it shows him only in profile. You can't imagine how happy we were and still we cried when we saw the photo. I am ending this card with warmest regards and kisses to you and my dear brother. Many regards from my parents, Sala and Lejbek to you and our dear child. Stay well and don't worry. Your cousin Rosa.

bottom of page